1KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SDBK2200A1-07/10-V2DampfbügeleisenBedienungsanleitungStoomstrijkijzerGebruiks
- 8 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewisse
- 9 -SOMMAIRE PAGEUsage conforme 10Instructions relatives à la sécurité 10Accessoires fournis 11Eléments de réglage 11Avant la première utilisation 11
- 10 -FER À REPASSERVAPEURUsage conformeLe fer à repasser à vapeur est exclusivement destinéau repassage de vêtements. Vous devez l'utiliser uni-
- 11 -• Vous ne devez, en aucun cas, immerger le fer àrepasser à vapeur dans un liquide et aucun liquidene doit pénétrer à l'intérieur de l'
- 12 -• Enfichez la fiche secteur dans une prise secteurqui correspond à la tension indiquée sur la plaquesignalétique.• Mettez le régulateur de tempé
- 13 -Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de l'eauen consultant votre service des eaux local.Branchement de l'appareil etrepassageVous
- 14 -Débrancher provisoirement lefer à repasser à vapeurRisque d'incendie.• Ne laissez jamais un fer à repasser allumé ouchaud sans surveillance
- 15 -• Séchez soigneusement la semelle de repassage e.Pour ce faire, faites glisser la semelle de repas-sage e plusieurs fois sur une serviette ou un
- 16 -La prestation de garantie s'applique uniquementpour les erreurs de matériaux et de fabrication, paspour les dommages de transport, les pièc
- 17 -INDICE PAGINAUso conforme alla destinazione 18Avvertenze di sicurezza 18Materiale in dotazione 19Elementi di comando 19Prima di utilizzare l&apo
SDBK 2200 A11rewq098765432CV_56770_SDBK2200A1_LB1.qxd 12.08.2010 10:23 Uhr Seite 4
- 18 -FERRO DA STIRO AVAPOREUso conforme alla destinazioneIl ferro da stiro a vapore è destinato esclusivamentealla stiratura di capi di abbigliamento
- 19 -• Non immergere per nessun motivo il ferro da sti-ro a vapore in alcun liquido ed evitare infiltrazionidi liquidi all'interno dell'all
- 20 -• Stirare quindi un pezzo di stoffa di poca importanzaper eliminare eventuali impurità dalla piastra e.Avvertenze per l'usoOltre all'i
- 21 -Collegamento e stiraturaSi può stirare a secco, senza vapore, a qualsiasitemperatura; stirare a vapore è possibile soltanto apartire dal campo d
- 22 -Arresto del funzionamento delferro da stiro a vapore• Staccare la spina dalla presa di corrente.• Svuotare il serbatoio dell'acqua e pulire
- 23 -Attenzione!Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o chimici.Questi detergenti potrebbero danneggiare la superficiee provocare danni irre
- 24 -Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzianon viene prolungato in caso di un interve
- 25 -INHOUDSOPGAVE PAGINAGebruik in overeenstemming met bestemming 26Veiligheidsvoorschriften 26Inhoud van het pakket 27Bedieningselementen 27Vóór de
- 26 -STOOMSTRIJKIJZERGebruik in overeenstemmingmet bestemmingHet stoomstrijkijzer is uitsluitend bestemd voor hetstrijken van kleding. Het is alleen
- 27 -• Dompel het stoomstrijkijzer nooit onder in eenvloeistof en voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing van het stoomstrijkijzer komen. Stel he
- 1 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 2Sicherheitshinweise 2Lieferumfang 3Bedienelemente 3Vor dem ersten Gebrauch 3Hinweise zum Geb
- 28 -• Zet de temperatuurregelaar 7 in de stand„MAX“.• Laat het stoomstrijkijzer enkele minuten op dehoogste stand heet worden.• Haal het stoomstrijk
- 29 -De waterhardheid kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf opvragen.Aansluiten en strijkenDroogstrijken zonder stoom kunt u op alle tempera-turen
- 30 -Stoomstrijkijzer tijdelijk uitzettenBrandgevaar!Laat het hete of ingeschakelde stoomstrijkijzer nooitonbeheerd.• Zet de temperatuurregelaar 7 in
- 31 -BehuizingLetselgevaar!Haal vóór het schoonmaken de netstekker uit hetstopcontact. Er bestaat gevaar door een elektrischeschok! Laat het apparaat
- 32 -Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,bij gebruik van geweld en bij reparaties die nietdoor ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uit
- 2 -DAMPFBÜGELEISEN BestimmungsgemäßerGebrauchDas Dampfbügeleisen ist ausschließlich zum Bügelnvon Kleidung bestimmt. Sie dürfen es nur innerhalbgesc
- 3 -• Sie dürfen das Dampfbügeleisen keinesfalls ineine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeitenin das Gerätegehäuse des Dampfbügeleisensgelangen
- 4 -• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-steckdose die der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.• Stellen Sie den Temperaturregl
- 5 -Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen.Anschließen und BügelnTrockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allenTemperaturen, Da
- 6 -Dampfbügeleisen vorübergehend abstellenBrandgefahr!Lassen Sie das heiße oder eingeschaltete Dampf-bügeleisen niemals unbeaufsichtigt.• Stellen Si
- 7 -• Trocknen Sie die Bügelsohle e gründlich. Füh-ren Sie dazu die Bügelsohle e einige Maleüber ein Handtuch oder altes Stück Stoff hin undher.• Las
Komentáře k této Příručce