IAN 100083 HEAT PAD SHK 100 D3 ELEKTRICKÝ VYHŘÍVACÍ POLŠTÁŘEK Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny FŰTHETŐ PÁRNA Kezelési és biztonsági utal
10 GBCleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centreStart-up / Cleaning and Care When using the heating pad for several hour
11 GBCleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centre Do not iron. Do not dry clean. Reshape the still damp heating pad t
12 GBSpis zawartościWarranty / Service centre / Declaration of conformityMGG Elektro GmbH-Servicec / o Dachser GmbH & Co. KGThomas-Dachser-Str
13 PLLegenda zastosowanych piktogramów ...Strona 14Instrukcja ...
14 PLInstrukcja / Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaInstrukcjaPoduszka elektryczna InstrukcjaPrzed pierwszym zastosowaniem należy zapoznać
15 PLInstrukcja / Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaInstrukcjaprzeznaczeniem użytkowanie poduszki producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialn
16 PLIstotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaIstotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaprzegrzanie (np. diabetycy, osoby z chorobowymi zmianami skó
17 PLIstotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaIstotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Poduszka elektryczna może być używana wyłącznie z panelem
18 PLCzyszczenie i pielęgnacjaSystem bezpieczeństwa / Uruchomienie System bezpieczeństwaWskazówka: Poduszka elektryczna jest wyposażona wsystem
19 PLCzyszczenie i pielęgnacjaSystem bezpieczeństwa / Uruchomienie Czyszczenie i pielęgnacja NIEBEZ-PIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA P
GB Operating instructions and safety advice Page 5PL Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona 13HU Kezelési és biztonsági utalások O
20 PLPrzechowywanie ... / Utylizacja / Gwarancja / serwis / Deklaracja zgodności Przechowywanie urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO POW-STANIA SZKÓD
21 HUPrzechowywanie ... / Utylizacja / Gwarancja / serwis / Deklaracja zgodności Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ...
22 HUBevezető / Fontos biztonsági tudnivalókBevezetőFűthető párna BevezetőIsmerkedjen meg az első üzembevétel előtt a melegítő párnával. Ebből a
23 HUBevezető / Fontos biztonsági tudnivalókBevezető Alkatrészleírás1 Kezelőrész (lásd az A ábrát)2 Funkció kijelző (lásd az A ábrát)3 Dugós cs
24 HUFontos biztonsági tudnivalók / Biztonsági rendszerFontos biztonsági tudnivalókbevétele vagy alkohol fogyasztása után). Fennáll a bőr megégésének
25 HUFontos biztonsági tudnivalók / Biztonsági rendszerFontos biztonsági tudnivalók A melegítő párna által létrehozott elektromos és mágneses terek
26 HUTisztítás és ápolás / TárolásBiztonsági rendszer / Üzembe helyezés Kérjük vegye figyelembe, hogy hiba esetén biztonsági okok miatt a melegít
27 HUTisztítás és ápolás / TárolásBiztonsági rendszer / Üzembe helyezés Tisztítás és ápolás ÁRA-MÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A melegítő párna ti
28 HUMentesítés / Garancia / szerviz / Megfelelőségi nyilatkozat Mentesítés A csomagolás és a csomagolóanyagok környezetbarát anyagokból állnak. Eze
29 CZMentesítés / Garancia / szerviz / Megfelelőségi nyilatkozat Seznam obsahuVysvětlení použitých piktogramů ...
30 CZÚvod / Důležitá bezpečnostní upozorněníÚvodElektrický vyhřívací polštářek ÚvodPřed prvním uvedením do provozu a prv-ním použitím se seznamte
31 CZÚvod / Důležitá bezpečnostní upozorněníÚvod Popis dílů1 Ovládací díl (viz obr. A)2 Funkční displej (viz obr. A)3 Zástrčná spojka (viz obr
32 CZDůležitá bezpečnostní upozornění / Bezpečnostní systém / Uvedení do provozuDůležitá bezpečnostní upozornění Tento vyhřívací polštář se ne
33 CZDůležitá bezpečnostní upozornění / Bezpečnostní systém / Uvedení do provozuDůležitá bezpečnostní upozornění Netahejte za vodiče, netočte je ani
34 CZČistění a ošetřování / Skladování / Odstranění do odpadu / Záruka / ServisUvedení do provozu / Čistění a ošetřováníUpozornění: Po zapnutí vy
35 CZČistění a ošetřování / Skladování / Odstranění do odpadu / Záruka / ServisUvedení do provozu / Čistění a ošetřováníždímat, strojně sušit, man
36 CZZoznam obsahuZáruka / Servis / Prohlášení o shoděMGG Elektro GmbH-Servicec / o Dachser GmbH & Co. KGThomas-Dachser-Str. 189129 Langenau, N
37 SKZoznam obsahuLegenda použitých piktogramov ... Strana 38Úvod ...
38 SKÚvodVýhrevný vankúš ÚvodPred uvedením do prevádzky aprvým použitím sa oboznámte s vyhrievacou poduškou. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
39 SKÚvod / Dôležité bezpečnostné upozornenia Popis častí1 Ovládacia jednotka (pozri obr. A)2 Funkčný displej (pozri obr. A)3 Zasúvacia vidlic
40 SKDôležité bezpečnostné upozornenia / Bezpečnostný systémDôležité bezpečnostné upozorneniapo požití liekov proti bolesti alebo alkoholu). Hrozí ne
41 SKDôležité bezpečnostné upozornenia / Bezpečnostný systémDôležité bezpečnostné upozorneniaokolností rušiť funkciu Vášho kar-diostimulátora. Tieto v
42 SKČistenie a údržba / SkladovanieBezpečnostný systém / Uvedenie do prevádzkyfunkčný displej 2 na ovládacej jednotke 1 sa nerozsvieti ani po zapn
43 SKČistenie a údržba / SkladovanieBezpečnostný systém / Uvedenie do prevádzky Čistenie a údržba NEBEZPEČENSTVO OHROZE-NIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁS
44 SKInhaltsverzeichnisSkladovanie / Likvidácia / Záruka / Servis / Konformitné vyhlásenie NEBEZPEČENSTVO VZNIKU VECNÝCH POŠKODENÍ! Počas uskladne
45 DE/AT/CHLegende der verwendeten Piktogramme ... Seite 46Einleitung ...
46 DE/AT/CHEinleitung / Wichtige SicherheitshinweiseEinleitungHeizkissen EinleitungMachen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch
47 DE/AT/CHEinleitung / Wichtige SicherheitshinweiseUrsachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Teil
48 DE/AT/CHvernarbten Hautarealen im An-wendungsgebiet, nach der Ein-nahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol). Es besteht die Gefahr vo
49 DE/AT/CH Die von diesem Heizkissen aus-gehenden elektrischen und ma-gnetischen Felder können unter Umstanden die Funktion Ihres Herzschrittmacher
5 GBTable of contentsList of pictograms used ...
50 DE/AT/CHverhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall.Erfolgt aufgrund eines
51 DE/AT/CH Reinigung und Pflege LEBENSGE-FAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reini-gung des Heizkissens stets den Netzstecker aus
52 DE/AT/CH Lagern Sie das Heizkissen in der Originalver-packung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung, wenn Sie es längere Zeit nicht verwend
IAN 100083 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Last Information Update · Stan inform
6 GBIntroduction / Important safety instructionsIntroductionHeat Pad IntroductionPlease familiarise yourself with the hea-ting pad before getting
7 GBIntroduction / Important safety instructions Parts description1 Control (see fig. A)2 Function display (see fig. A)3 Plug-in connector (see
8 GBImportant safety instructions / Safety system / Start-upIntroduction / Important safety instructionsto react to overheating. There is a risk
9 GBImportant safety instructions / Safety system / Start-uppad was used improperly or will no longer heat up, it must first be inspected by the man
Komentáře k této Příručce