
IAN 102540DAMPFBÜGELEISEN SDBK 2200 C3 DAMPFBÜGELEISENBedienungsanleitung FERRO DA STIRO A VAPOREIstruzioni per l'uso FER À REPASSER VAPEURMod
- 7 -Anschließen und BügelnTrockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allenTemperaturen, Dampfbügeln ist erst ab demschwarz markierten Einstellbereich ••
- 8 -Dampfbügeleisen außer Betriebnehmen• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.• Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie dieBügelsohle
- 9 -Fehlfunktionen beseitigenDas Dampfbügeleisen stößt keinen oder sehrwenig Dampf aus:Der Vorrat an Leitungswasser im Dampfbügeleisenist erschöpft.
- 10 -IB_102540_SDBK2200C3_CH.qxp 31.07.2014 15:02 Uhr Seite 10DIN A5 148 mm x 210 mm
- 11 -SOMMAIRE PAGEIntroduction 12Usage conforme 12Accessoires fournis 12Eléments de réglage 12Caractéristiques techniques 12Instructions relatives à
- 12 -FER À REPASSERVAPEURIntroductionToutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvelappareil.Vous avez choisi un produit de grande qualité
- 13 -Instructions relatives à la sécuritéRisque de brûlure !• Tenez le fer à repasser uniquement par sa poignée lorsqu'il est chaud.• Les enfant
- 14 -Risque de choc électrique !• La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurantsur la plaque signalétique de l'a
- 15 -Attention !• Si les consignes d'entretien du vêtement interdisent le repassage (symbole ), vous ne devez pasrepasser le vêtement. Dans le c
- 16 -• Mettez le bouton de blocage 0 en position . Le fer à repasser à vapeur peut à présentêtre retiré. Le socle à cordon 8 reste connecté à la stat
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1FR / CH Mode d'emploi Page 11IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 21GB Operating instruct
- 17 -Branchement de l'appareil etrepassageVous pouvez repasser à sec à toutes températures,le repassage à vapeur est uniquement possible àpartir
- 18 -Eteindre le fer à repasser• Débranchez la fiche de la prise de courant.• Videz le réservoir à eau et nettoyez la semellede repassage e.• Déposez
- 19 -Réparer les dysfonctionnementsLe fer à repasser à vapeur ne diffuse pas devapeur ou très peu :la réserve d'eau du robinet dans le fer à rep
- 20 -ImportateurKOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.comIB_102540_SDBK2200C3_CH.qxp 31.07.2014 15:02 Uhr Seite 2
- 21 -INDICE PAGINAIntroduzione 22Uso conforme alla destinazione 22Materiale in dotazione 22Elementi di comando 22Dati tecnici 22Avvertenze di sicurez
- 22 -FERRO DA STIRO A VAPOREIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec-chio.Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manu
- 23 -Avvertenze di sicurezzaPericolo di ustioni!• Prendere il ferro da stiro a vapore soltanto dall'impugnatura quando è moltocaldo.• Sorvegliar
- 24 -Pericolo di scossa elettrica!• La tensione della sorgente di alimentazione deve coincidere con i dati riportatisulla targhetta dell'apparec
- 25 -Attenzione!• Nel caso in cui le istruzioni per la cura presentiall'interno dei capi di abbigliamento proibisserola stiratura (simbolo ), è
- 26 -• Spingere l'interruttore di sbloccaggio 0 in posizione . A questo punto è possibile sollevare il ferro da stiro. La base cavo 8 restacoll
- 27 -Collegamento e stiraturaSi può stirare a secco, senza vapore, a qualsiasitemperatura; stirare a vapore è possibile soltanto apartire dal campo d
- 28 -Arresto del funzionamento delferro da stiro a vapore• Staccare la spina dalla presa di corrente.• Svuotare il serbatoio dell'acqua e pulire
- 29 -Guasti e possibili rimediIl ferro da stiro a vapore non emette vaporeo ne emette solo una quantità molto ridotta:la riserva di acqua nel ferro d
- 30 -ImportatoreKOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.comIB_102540_SDBK2200C3_CH.qxp 31.07.2014 15:02 Uhr Seite 3
- 31 -Content PageIntroduction 32Intended Use 32Items supplied 32Operating Elements 32Technical data 32Safety instructions 33Before the First Use 35Ti
- 32 -STEAM IRONIntroductionCongratulations on the purchase of your new appli-ance.You have clearly decided in favour of a quality product. These oper
- 33 -Safety instructionsThere is a risk of burns!• When it is hot, hold the steam iron only by the handle.• Children should be supervised to ensure t
- 34 -Danger of electrical shocks!• The voltage of the power supply must comply with that given on the appliance’s rating plate. • To avoid potential
- 35 -Attention!• Should the clothing care instructions forbid iro-ning, (Symbol ), the clothing item may not beironed. If you do so, the clothing it
- 36 -• Slide the unlocking switch 0 into the position . The steam iron now allows itselfto be lifted off. The cable base 8 remains combined with the
- 1 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinleitung 2Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2Lieferumfang 2Bedienelemente 2Technische Daten 2Sicherheitshinweise 3Vor dem ers
- 37 -Plugging in and ironingDry ironing without steam is possible at all tempera-tures, steam ironing is only possible within the tem-perature range
- 38 -Taking the steam iron out of service• Remove the plug from the wall power socket.• Empty the water tank and clean the ironing sole e.• Place the
- 39 -TroubleshootingThe steam iron blows out no or very littlesteam:The reserves of water in the steam iron are depleted.Fill the water tank with mai
IAN 102540KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comStand der Informationen · Version des informations V
- 2 -DAMPFBÜGELEISEN EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produktentschieden. Die B
- 3 -SicherheitshinweiseVerbrennungsgefahr!• Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es heiß ist.• Kinder sollten beaufsichtigt werden, u
- 4 -Gefahr durch elektrischen Schlag!• Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschilddes Gerätes übereinstimmen. • Lassen Sie
- 5 -• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Ma
- 6 -• Schieben Sie den Entriegelungsschalter 0 in die Position . Das Dampfbügeleisen lässt sichnun abheben. Der Kabelsockel 8 bleibt mit derStation q
Komentáře k této Příručce